1. Я люблю тебя не за
то, кто ты, а за то, кто
я, когда я с тобой.
2. Ни один человек не
заслуживает твоих
слез, а те, кто
заслуживают, не
заставят тебя плакать.
3. Только потому, что
кто-то не любит тебя
так, как тебе хочется,
не значит, что он не
любит тебя всей
душой.
4. Настоящий друг —
это тот, кто будет
держать тебя за руку
и чувствовать твое
сердце.
5. Худший способ
скучать по человеку
— это быть с ним и
понимать, что он
никогда не будет
твоим.
6. Никогда не
переставай улыбаться,
даже когда тебе
грустно, — кто-то
может влюбиться в
твою улыбку.
7. Возможно, в этом
мире ты всего лишь
человек, но для кого-
то ты — весь мир.
8. Не трать время на
человека, который не
стремится провести
его с тобой.
9. Возможно, Бог
хочет, чтобы мы
встречали не тех
людей до того, как
встретим того
единственного
человека. Чтобы,
когда это случится, мы
были благодарны.
10. Не плачь, потому
что это закончилось.
Улыбнись, потому что
это было.
11. Всегда найдутся
люди, которые
причинят тебе боль.
Нужно продолжать
верить людям, просто
быть чуть осторожнее.
12. Стань лучше и сам
пойми, кто ты, прежде
чем встретишь нового
человека и будешь
надеяться, что он тебя
поймет.
13. Не прилагай
столько усилий, все
самое лучшее
случается
неожиданно.
«13 фраз» появились в
латиноамериканской и
англоязычной печати лет
десять назад. Увы, ни
одна из них в романах
прославленного
колумбийца не
ночевала.
Первая фраза подборки
с давних пор была
дежурным изречением
на свадебных
торжествах в США. Это
чуть переделанная
строфа стихотворения
«Любовь» американца
Роя Крофта:
Я люблю тебя
Не только за то, кто ты
есть,
Но еще и за то, кем
становлюсь я,
Когда я рядом с тобой.
Стихотворение было
опубликовано в 1936 г.;
Маркес был тогда
восьмилетним
мальчишкой.
Но самым популярным и
на Западе, и у нас стало
изречение № 7. В более
точном переводе оно
выглядит так:
«ДЛЯ ВСЕГО МИРА ТЫ
ЛИШЬ ОДИН ЧЕЛОВЕК,
НО ДЛЯ ОДНОГО
ЧЕЛОВЕКА ТЫ,
ВОЗМОЖНО, ВЕСЬ
МИР».
Оно приведено в
сборнике стихов
чилийского поэта
Рафаэля Росенде
«Четыре месяца» (1985)
как «где-то вычитанное»
изречение.
В некоторых русских
подборках «Фраз о
жизни» есть еще и 14-я
фраза:
«Люби так, как будто
тебя никогда не
предавали.
Работай так, как будто
тебе не нужны деньги.
Танцуй так, как будто
тебя никто не видит.
Пой так, как будто тебя
никто не слышит.
Живи так, как будто
живешь в раю».
Это, конечно, тоже не
Маркес, а английское
речение, известное во
множестве вариантов.
Оно используется как
тост, а авторство трех
первых строк нередко
приписывают лидеру
рок-группы «U-2»
ирландцу Боно (Полу
Хьюсону).
С этим тостом часто
соседствует еще один:
«Если уж лгать, то ради
друга.
Если уж красть, то
красть сердце.
Если обманывать, то
обманывать смерть.
Если уж пить — пей со
мной».
А что же Маркес? Его
суждения о жизни и о
любви мало пригодны
для ободрения, и уж
меньше всего — для
ободрения женщин.
Судите сами:
«Нет ничего более
похожего на ад, чем
счастливый
брак»(«Любовь и
другие демоны»).
«Нет на свете места
печальнее, чем пустая
постель»(«Хроника
заранее объявленной
смерти»).
«Секс — утешение для
тех, кто больше не
может
любить»(«Вспоминая
моих грустных шлюх»).
«Проблема брака
заключается в том,
что он кончается
каждую ночь после
любовного соития, и
каждое утро нужно
успеть восстановить
его до
завтрака»(«Любовь во
время чумы»; оттуда же
три следующие цитаты).
«Невинность рутинного
брака более
губительна, нежели
природная невинность
или вдовье
воздержание».
«Можно быть
влюбленным сразу в
нескольких и любить
их всех с одинаковой
сердечной болью, не
предавая ни одну. В
сердце закоулков
больше, чем в доме
свиданий».
«Девиз мушкетеров:
“Неверность, но не
вероломство”».
Но, как видно, жить
помогает мудрость
совсем иного рода — та,
что собрана в «13
фразах».